Памяти Михаила Васильевича Ломоносова
Предисловие
Введение. Колыбель индустриальной цивилизации
I
Истоки рудной металлургии
II
Ювелирное искусство – основа металлургии
III
Древний мир бронзового литья
IV
Загадки сыродутного горна
V
Древесноугольная металлургия
VI
От колесницы до подковы
VII
Труба – вечный символ империи
VIII
Розы, колечки и радужные червячки в клинковом узоре
IX
«Визитная карточка» викингов
X
Бронзовый голос средневековья
Приложение. «Коренное» родство золота и железа (морфология металлургической терминологии)
Приложение. Водоснабжение и санитария Римской империи.
Приложение. Колокола Европы
Приложение. Колокола Восточной Азии
Приложение. Дар богов (металлы в мифологической картине мира)

Приложение «Коренное» родство золота и железа (морфология металлургической терминологии)

Привычная для нас металлургическая терминология в основном сложилась в эпоху Древнего мира и раннего средневековья. В последние десятилетия в языкознании большое развитие получила методология, позволяющая глубоко проникать в прошлое родственных языков и восстанавливать их общий источник – «праязык» семьи языков. Сравнивая слова и языковые формы, совпадающие по звучанию и значению, лингвисты могут реконструировать древнее звучание слова, получившее в дальнейшем в каждом из родственных языков новое произношение.

Почему это актуально?

1.Изучение любой науки начинается с освоения ее терминологического аппарата и методологии. Иногда эти термины хорошо известны нам со школьной скамьи и поэтому привычны в употреблении. А какова морфология (происхождение) металлургических понятий? Является ли профессиональный язык металлургов обособленным от повседневной жизни или, наоборот, представляет собой порождение бытового «просторечного» языка? В университетских учебниках вы об этом не прочитаете, а мы попробуем разобраться.

Золотые слитки

Золотые слитки

Золото — очень тяжёлый металл. Шар из чистого золота диаметром 46 мм имеет массу 1 кг. Высокая плотность золота облегчает его добычу.
Золото — очень мягкий металл, по сравнению с твёрдостью ногтя.
Золото также высокопластично: оно может быть проковано в листки толщиной до ~0,1 мкм (сусальное золото).

2.Согласно последним исследованиям древнейшие названия большинства металлов восходят к их характерному цвету или блеску. Ярким примером являются названия драгоценных металлов – золота и серебра. Славянское «золото», английское и немецкое «gold» происходят от санскритского корня «гол» («зол» или «жал»). Этот корень составляет основу слов «яркий, блестящий, пылающий». К этому же корню восходят корни «жел» и «зел» в словах «желтый» и «зеленый», а также древнегерманское «геолу» и современное английское «yellow» (желтый).

3.Блестящий цвет серебра издавна связывали с Луной, что отразилось в названии металла. В Древнем Египте серебро обозначалось словом «хат» – белый. Современное латинское название «argentum» происходит от греческого слова «аргос» – белый, блестящий. В странах Древнего мира широко применялись изделия из природного сплава золота с серебром, который греки называли «электрон», а римляне – «электрум». Полагают, что греческое название происходит от янтарного цвета металла. Сам камень – янтарь, очень высоко ценившийся в Древней Греции, Гомер и Гесиод также называли электроном.

4.Другим примером могут служить свинец и олово. Большинство древних народов считало свинец, олово и сурьму одним и тем же металлом разной степени чистоты. Римляне называли свинец «плюмбум нигрум», а олово – «плюмбум альбум», т.е. это один и тот же металл, только черного или белого цвета. На Руси свинец долгое время называли оловом. Это нашло отражение в поговорке «Слово – олово, молчание – золото», впоследствии видоизмененной. Позднее за свинцом закрепилось название, произошедшее от технологии его разливки: «свинкой» называли товарные слитки металла.

Олово является (наряду с медью) одним из компонентов бронзы. Поскольку бронза являлась наиболее прочным из известных в то время металлов и сплавов, олово было «стратегическим металлом» в течение всего «бронзового века», более 2000 лет.

5.В украинском языке до сих пор существует слово «оливец» – карандаш, но раньше писали не оловянными, а свинцовыми стержнями. Свинцовые штифты широко использовались для письма еще в античности, поэтому древние греки дали свинцу название «молюбдос», что означает «пригодный для письма». Свинцовую руду греки называли молибденой, но часто путали сульфиды свинца (галенит) и молибдена. В 1778 г. выдающийся шведский химик Карл Вильгельм Шееле выделил из минерала молибденита новый химический элемент. Впоследствии он получил древнегреческое название свинца – молибден.

6.Сложности, связанные с толкованием древних металлургических терминов, часто возникают по «философским» и «мировоззренческим» причинам. В древних языках длительное время не было термина «металл» в его современном понимании. Слова, которые теперь переводятся из древних текстов как «железо» или «медь», в те времена означали «камень» («руда») или «продукт плавки». Осознание металла как вещественной формы, которой присущи определенные металлические свойства, произошло лишь в середине 1-го тысячелетия до н. э. Этому достижению научной мысли человечество обязано греческой философии, благодаря которой в современные языки вошли термины «металл», «металлургия» и их производные. В предшествующие же эпохи не было ничего удивительного в том, что слово, использовавшееся для обозначения железа, перейдя в другой язык, начинало обозначать медь или наоборот.

7.В настоящее время наиболее распространена версия, согласно которой древнейшим языком, из которого началось «движение» термина, обозначавшего железо, в другие языки, был язык хатти – народа, относящегося к древним индоевропейцам и населявшего Анатолийский полуостров во 2-м тысячелетии до н. э. Хатти, а следом за ними и хетты называли железо «хапалки» (или более поздние формы – «hawalki» и «habalkinnu»). По современным представлениям это слово, трансформируясь и видоизменяясь, проникло затем в большинство языков Азии и Европы. Например, в древнегреческий язык оно попало в двух формах. Более ранняя из них «халькос», означавшая первоначально собственно металл (и железо, и медь), стала затем использоваться для обозначения меди и ее минералов, а также послужила основой для слова «кузнец» – «халкеус». Древние греки, относившиеся к металлургам с большим уважением, ежегодно устраивали специальный праздник в честь бога-кузнеца Гефеста. Этот праздник получил название «халкин».

8.Поздняя форма «халипс» стала обозначать сталь: так называет этот сплав железа в своих произведениях Эсхил; отсюда же происходит часто упоминаемое в греческих мифах название легендарного народа «железоделателей» – халиберов, которые согласно преданию обитали на черноморском побережье Малой Азии и передали древним грекам секреты металлургического мастерства. Кроме того, в древнегреческом языке существовало слово «сидерос» (звездный металл), обозначавшее железо космического происхождения. Аналогичные термины для метеоритного железа характерны для многих древних языков. «Бинипет» (небесный) называли этот металл копты – жители Древнего Египта, а «еркат» (капнувший с неба) – древние армяне.

9.Интересно отметить, что в древнегреческом языке существовал еще один термин, непосредственно связанный с металлургическим производством. Древние греки обозначали искусство работы с расплавленным металлом словом «хима» («хюма») – литье, поток. Возможно, именно это слово, распространенное в эпоху эллинизма на всем Ближнем Востоке, послужило прообразом термина «химия» («алхимия» у арабов в эпоху раннего средневековья), который стал использоваться для обозначения всей совокупности естественнонаучных знаний в начале новой эры. Согласно другой версии слово «химия» могло произойти от египетского «хеми», что означало «черная земля». В этом случае термин «химия» можно понимать как «египетская наука».

10.Вернемся к хаттийскому железу. В слове «хапалки» корнем является «пал», а перед ним располагается характерная для хаттского языка приставка. Ассирийцы, захватившие после распада хеттского государства не только значительную часть его территории, но и технологию производства железа и стали, перенесли в свой язык и металлургический термин. По-ассирийски железо стало звучать как «парциллу». Практически в такой же форме это слово перешло в семитский («parzillu») и финикийский («парциллум») языки.

Фреска с изображием Тубалкаина на знаменитой колокольне Джотто во Флоренции

Фреска с изображием Тубалкаина на знаменитой колокольне Джотто во Флоренции

11.В древнееврейских книгах железо называют «barzel», что является производным от упомянутого «parzillu» и шумерского «bar-jal». В Ветхом Завете используется название «tubalkain» (созвучное хаттскому «habalkinnu»). Самое раннее упоминание о железе в Библии можно найти в 1-й книге Моисея («Бытие»). При перечислении потомков Каина говорится: «...Цилла родила мальчика, названного Tubalkain, ставшего кузнецом...».

12.Финикийцы были прекрасными мореплавателями, вели обширную торговлю по всему Средиземноморью, они основали множество колоний, в которых, в частности, развивалось и металлургическое производство. По существующей в настоящее время теории, от финикийцев термин «парциллум» перешел к этрускам в форме «ферсом», а затем вошел и в латинский язык в виде «феррум». Именно так теперь и называют железо, когда о нем говорят как о химическом элементе. Ставшее международным латинское название «ferrum» принято сегодня у всех романских народов.

13.Термин «феррум» широко применялся в средневековье в алхимической литературе. Однако алхимики им не ограничивались: для обозначения железа они использовали также такие названия, как «iris», «sarsar», «phaulec», «minera». Наиболее распространенным было название металла, соответствующее его планете, – «марс», однако и оно прижилось не сразу: некоторыми алхимиками в раннем средневековье для обозначения железа применялось название другой планеты – «меркурий».

14.В современных английском и немецком языках для обозначения железа используют слова, восходящие к кельтскому термину «изарн» («изарнон»). В кельтском языке много слов с корнем «изар»: часто он встречается в названиях рек, например Изарно, Изаркос, Изарак. На берегах реки Изар располагается столица Баварии – город Мюнхен. Слово «изара» означало «крепкий, сильный». Предполагается, что в немецкий язык кельтское «isarn» попало в результате постепенной трансформации через древнегерманское «eisarn» в современное «eisen». В Англии в средние века в употреблении были несколько слов, обозначавших железо и созвучных кельтскому прообразу: isern, isen и iren. Современное «iron» стало общеупотребимым в середине XVII в.

Река Изар в Германии

Река Изар в Германии

15.Отметим, что тибетские и китайские слова, обозначающие железо, современные лингвисты также производят от хаттского «hawalki». Ситается, что от него произошло древнекитайское «khlek», которое затем трансформировалось в «thek» («cek») – сталь. Чугун, который китайцы научились использовать раньше других народов, они называли «чао». Для обозначения металла вообще, как философской категории, применяли термин «цзянь», которым также обозначали бронзовый меч – особо почитаемое благородное оружие.

16.О происхождении славянских слов, обозначающих железо, существует несколько версий. Наибольшее распространение получили две из них. Хаттско-санскритская версия упомянута в начале главы. Согласно другой теории слова, обозначающие железо во всех языках славяно-балтийской группы, происходят от корня «лез» (или «рез») и связаны с функциональным назначением металла, употреблявшегося для изготовления лезвий и режущих предметов. Таковы, например, польское «zelazo», чешское «zelezo», литовское «gelesis», южнославянское «зализо».

17.Сторонники функционального признака в образовании славянских и балтийских терминов указывают на то, что подобная практика обозначения металла была и в древнейшей истории. Например, в латинском языке наряду с вышеупомянутым названием железа «феррум» использовался термин «acies», буквально обозначавший лезвие или острие, но применявшийся и как название стали.

18.Интересно происхождение других славянских металлургических терминов. Славянский термин «кузнец» в древности не имел отношения к процессу ковки металла. Он происходит от слова «кузнь», которым обозначалось металлическое изделие вообще и, прежде всего, ювелирное, драгоценное изделие. В средневековых русских летописях слово «кузнь» всегда употребляется с эпитетами «драгоценная», «многоценная». Однокоренным со словом «кузнь» является слово «козни»; «строить козни» означало изготовлять из металла сложные замысловатые изделия. По-видимому, в современном понимании слова «кузнец» и «кузница» стали использоваться в русском языке не ранее XV в.

19.В основе слов «ковка», «ковать», «коваль», характеризующих процесс термомеханической обработки металла, лежит корень «ков», происходящий от позднего хеттского названия меди «кувана» («кована»). От него же происходит слово «коварство», ранее означавшее «мудрость, умение, замысловатость» и не имевшее негативных оттенков. Поэтому встречающееся в летописях словосочетание «коварные златокузнецы» следует понимать как «умелые ювелиры». Глагол «ковать» ранее имел широкий смысл: «изготовлять что-либо из металла с помощью умения, навыков». Именно от него произошло множество слов, обозначавших и мастера, и его инструменты, и продукцию, например: ковач, наковальня, ковадло (кувалда, молот), подкова, ковчег (металлический ящик).

20.Как же называли мастера-металлурга, работавшего с железом, древние славяне? По наиболее распространенной в настоящее время версии, это слово звучало как «крыч» или «хрыч». Однокоренными являются слова «крица» – кусок восстановленного железа, требующий термомеханической обработки, «корчиница» – кузница, «мех корчин» – кузнечный мех, «корчиться» – работать с мехами. От старославянского «крыч» происходит название нескольких русских городов: Корчев («город металлургов») – так назывались древние города на Днепре, Оке, Волге. В настоящее время наиболее известным является город Керчь (также бывший Корчев), который расположен рядом с крупным месторождением железной руды. Таким образом, для древнего русского металлурга в выражении «старый хрыч» («стрый крыч») не было ничего обидного, он понял бы его как «мудрый (опытный) кузнец».

Дисперсные выделения гематита в буром железняке

Дисперсные выделения гематита в буром железняке

Зиген, Вестфалия, Германия

21.Исходный материал для металлургического производства в древности назывался, так же как и в настоящее время, рудой. В древнерусском языке это слово обозначало одновременно кровь и рудные минералы, т.е. «кровь земли». Прилагательное «рудый» было синонимом красного или рыжего цветов, из чего можно сделать вывод о том, что под «кровью земли» подразумевались прежде всего минералы железа. Именно они – болотные железные руды красно-коричневых оттенков – были наиболее распространены в лесной полосе среднерусской равнины, где обитали наши предки. Божеством, покровительствовавшим рудам и помогавшим древним рудознатцам, был Семаргл, представлявший собой крылатого пса.

22.Кстати, славянское слово «руда» имеет прямые родственные связи со скандинавским (варяжским) «raudi». От этого термина, обозначавшего болотную или гематитовую руду, происходят финское слово «rauta», исландское «rauda» и даже современное английское «red» – красный, заимствованное у викингов.

23.Продуктами плавки железной руды в древних славянских сыродутных горнах были сплавы железа разного качества. В летописях чаще всего упоминаются оцел и харалуг. Под оцелом понималась сталь высокого качества, прошедшая длительную термическую обработку. Это слово обычно употребляется с прилагательными «трьпенный» (стойкий, терпеливый) и «каленый»; известна старорусская поговорка: «Пещь искушает оцел во каление» (печь испытывает сталь огнем).

24.Харалуг был сталью самого высокого качества. Из него изготовлялись прежде всего предметы наступательного вооружения: мечи, наконечники копий и стрел. Некоторые специалисты считают термин «харалуг» заимствованным из тюркского языка, в котором существует выражение «кара-лыг», что означает «черный цветок». Прилагательное «харалужный» пять раз используется в поэме «Слово о полку Игореве» для характеристики качества русских мечей и копий. Например: «Яръ туре Всеволод! Стоиши на борони, прыщеши на вои стрелами, гремлеши о шеломы мечи харалужными». Из текста произведения следует, что помимо основного смыслового значения слова «стальной» прилагательное обозначало также цвет изделия «яркий, сверкающий, пламенный». При изготовлении харалуга применяли специальные способы закалки металла: летопись говорит о том, что такая сталь была «в буести закалена» (закалку проводили на ветру).

25.Ветер, воздух и его движение играли ключевую роль в технологии металлургического производства древних народов, и наши предки, конечно, не были исключением. Именно подача в горн дутья была наиболее трудоемкой операцией при выплавке железа из руды. «Дутье» по-древнерусски произносилось как «дмение», отсюда происходит прилагательное «надменный», т.е. «надутый». Этот же корень имеют глагол «дмать» (дуть) и название металлургического агрегата «домна» или «домница» (дутьевая печь). Даниил Заточник, автор самого старого из известных русских описаний технологии производства железа, так оценивал роль воздушного дутья: «Не огнь творит разжение железу, но надмение мешное». Он же, характеризуя трудоемкость процесса плавки, писал: «Лучше бы ми железо варити, ни (нежели) со злою женою быти».

26.Неудивительно, что главным покровителем русских кузнецов считался бог Сварог, один из пяти верховных божеств Киевской Руси. Сварог (его помощником и подчиненным являлся Семаргл) был богом неба, огня и воздушной стихии, от него зависело движение «соков» и «крови» в земле, т.е. появление побегов растений и проявление жил и руд металлов. Поэтому считалось, что металлург-кузнец мог не только выковать меч или плуг, но и врачевать болезни, отгонять нечистую силу, ворожить и даже устраивать свадьбы.

Сварожич – символ небесной силы бога Сварога, сохраняющий в первозданном виде все многообразие форм жизни во Вселенной.

27.У многих славянских племен существовала легенда о том, что бог Сварог послал людям на землю кузнечные клещи «и нача ковати оружие, преже бо того палицами и камением бивахуся» (А.А. Шахматов «Повесть временных лет»). Именно с помощью кузнечных клещей в известном эпическом произведении легендарный кузнец Михайло Поток(по другой версии – Козьмодемьян) побеждает Змея Горыныча.

28.Таким образом, у древних славян было много причин, чтобы металлургов уважительно называть «сварожичами», т.е. верными помощниками небесного божества. Имя Сварг часто присваивалось наиболее умелым и талантливым кузнецам. Отсюда берет свое происхождение глагол «сварганить» – мастерски изготовить металлическое изделие или хорошо сделать какое-либо сложное дело. Интересно отметить, что венгры, заняв в начале средневековья славянскую Паннунию, среди многих славянских слов усвоили и два металлургических термина: «варга» – обычный кузнец (от вышеупомянутого «варганить») и «ковач» – кузнец, подковывавший лошадей.

29.Отметим, что славянская средневековая традиция отношения к металлургам существенно отличается от западноевропейской, для которой характерно отождествление металлургических знаний с темными силами природы. В средневековой Европе крицу называли «волчья голова» (лат. Lupus, итал. Lupo, нем. Luppe, франц. loup). Считалось, что кузнецы умеют превращаться в волков, поэтому при приеме молодых подмастерьев в металлургические цеха с них брали клятву о том, что они не будут становиться оборотнями.

Приложение. Водоснабжение и санитария Римской империи.